Home

Advertisement

Customize
Баѓалтенер Пинкос [Hebrewbooks] [Seforimonline] [Teachittome] [Mmamre] [Jnul] [Grimoar] ~

Below are the 25 most recent journal entries recorded in the "bahaltener" journal:

[<< Previous 25 entries]

November 12th, 2009
07:47 pm

[Link]

Архив 78-rpm

В архиве FAUJSA есть огромный раздел записей под названием 78-rpm (в смысле что это переведно с пластинок). Там есть множество старых клейзмерских записей и нигуним:

Клейзмерские записи из 78-rpm.
Народные песни из 78-rpm.

Tags: , ,

(12 comments | Leave a comment)

November 8th, 2009
06:45 pm

[Link]

Ко Эхсойф

Известный земер Реб Арна [ѓаГодоль] миКарлин зй"о, музыку для которого сочинил его внук, тоже Реб Арн миКарлин зц"ль, известный так же как "Бейс Аѓарон", в честь сейфера с его майморим, которые записали его талмидим (спасибо за наводку [info]barmaleo). Реб Арн ѓаГодоль зй"о был одним из выдающихся учеников Межеричер Маггида и ранним хасидским лидером на территории Белоруссии. Хасидим в целом были даже прозваны "каролинцами" в бумагах российских властей, из за того что наиболее ранней известной группой для царских чиновников оказались хасидим Реб Арна.

Ко Эхсойф

Tags: ,

(2 comments | Leave a comment)

03:50 pm

[Link]

Койлн

Via [info]laplandian:


"Койлн". Исполняет Мишка Цыганов.

Одни пишут что он был еврей, другие что цыган из Одессы, любитель клейзмерской музыки и идиша, который открыл в Нью Йорке свой магазин1. Запись сделана в Нью Йорке в 1919.

"Койлн" (оригинальное название "Дос зэкэлэ койлн" или "Зэкэлэ мит койлн"- "Мешочек угля") - еврейская народная песня и популярный клейзмерский нигун, который исполняют многие клейзморим.2
См. например в альбоме Авроѓома Лейба Борнштейна "Лебедик" (со времени 9:20 в файле).

Исполнение песни со словами:


"Зэкэлэ мит койлн" (Морис Голдштейн, 1922).




Магазин иудаики. Америка, 1950-е?


Магазин кошерного куриного мяса. Америка, 1950-е?
(Стоит отметить надпись "cтриктли кошер чикен маркет" еврейскими буквами ;)

_______________

1. http://it.wikipedia.org/wiki/Mishka_Ziganoff (перевод).
2. См. так же про связь "Койлн" с партизанской песней "Bella Ciao":
http://berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=5&t=664
http://www.antiwarsongs.org/canzone.php?lang=en&id=722

Tags: , ,

(9 comments | Leave a comment)

01:00 pm

[Link]

Скуленер нигуним

Интересный сборник Скуленер нигуним в исполнении Довида Вердигера.



Описание сборника

Нигун Ойде Ѓашем сочинил Скуленер Ребе зц"ль в коммунистической Румынской тюрьме, когда его бил тюремщик требуя "признаний". Скуленер Ребе вместо признаний просто пел, не смотря на ярость своих мучителей. Позже Скуленер Ребе объяснил, что пока тюремщик его бил, он извлёк из него ницойцойс, из которых он и создал этот нигун.

Tags: , ,

(4 comments | Leave a comment)

November 2nd, 2009
09:21 pm

[Link]

Бресловер нигуним

Ещё одна неизвестная запись нескольких Бресловер нигуним (один из них - двейкус нигун, нашёл впервые).
Вокал: Бресловер хазн Реб Шрага Лейви, кларнет - Хилик Франк, аккордеон - Авроѓом Лейб Бурштейн.

Азамер бишвохин
Эйшес хаил
Двейкус нигун
Маггидс танц нигун (нигун Межеричер Маггида зй"о принятый среди Бресловер хасидим).

Tags: ,

(Leave a comment)

October 23rd, 2009
05:56 am

[Link]

Нигуним из архива Ан-ского



Бресловер танц нигун


Фрейлэхс

(Тест audio тага и формата Ogg Vorbis. В HTML 5 можно вставлять аудио не прибегая к специальным плагинам типа Flash, например. Но пока не все браузеры это одинаково поддерживают. Если сверху виден плеер, значит ваш браузер понял audio таг. Если нет, там будет линк на исходный файл).

Tags: ,

(9 comments | Leave a comment)

October 11th, 2009
08:32 pm

[Link]

Суденю

http://67.19.162.130/stm/complete/83-3b.mp3
http://savethemusic.com/bin/archives.cgi?q=songs&search=title&id=Zog+Sheh+Rebeniu

Tags: ,

(Leave a comment)

August 24th, 2009
11:28 pm

[Link]

Несколько нигуним

Интересные записи разных нигуним обнаруженные на сайте http://www.nigun.info

Tags: ,

(11 comments | Leave a comment)

01:35 am

[Link]

Чернобылер нигуним

Восстановил некоторые нигуним (Хотинер), со старого хостинга, плюс ещё добавил несколько Чернобыльских.

Tags: ,

(2 comments | Leave a comment)

June 15th, 2009
11:59 pm

[Link]

Карлинер нигуним (двейкус) №1

Интересная запись Карлинер двейкус нигуним:

Tags: ,

(6 comments | Leave a comment)

May 27th, 2009
08:20 pm

[Link]

Куандо эл рей Нимрод

В продолжении темы брис милы, via [info]pardes:

קואנדו אל ריי נמרוד (Cuando el rey Nimrod) (в исполнении Авраѓама Фереры).
Ещё одна версия קואנדו אל ריי נמרוד (в исполнении Йеѓорама Гаона).

Традиционная сефардская песня на Ладино которую поют на брис и в Шабес. Текст имеет несколько вариантов, которые парафразируют мидрошим про Авроѓома Овину (Авраѓам Авину по сефардски) и царя Нимрода.

Длинная версия (текст и перевод отсюда и отсюда):

Cuando el rey Nimrod al campo salía,
Mirava en el cielo y en la estrellería,
Vido una luz santa en la judería,
Que havía de nacer Avraham Avinu.

    Avraham Avinu, padre querido,
    Padre bendicho, luz de Israel.

Luego a las comadres encomendava
Que toda mujer que preñada quedava
Y si hijo pariere al punto lo mataran
Que havía de nacer Avraham Avinu.

La mujer de Terah quedo preñada,
De dia en dia el le demandava,
"De que teneij la cara tan demudada?"
Ella ya savía el bien qu tenía.

En fin de mueve mezes parir quiería,
Iva caminando por campos y viñas,
A su marido tal no le descuvría
Topó una meara ayi lo pariría.

En aquella hora el nacido havlava:
"Andavos, la mi madre, de la meara,
Yo ya topó quien m'alechará
Malakh de cielo me accompañará
Porque so criado del Dió bendicho".

En fin de veinte días lo fué a vijitar,
Lo vido d'enfrente, mancevo saltar,
Mirando al cielo y bien atinar,
Para conocer el Dió de la verdad.

"Madre, la mi madre, qué buxcaij aqui?"
"Un hijo preciado parí yo aquí.
Vine a buxcarlo, si se topa aquí,
Si está bivo me consolaré yo."

"Madre, la mi madre, que havlas havlaj?
Un hijo preciado, como lo desíij?
Afin de veinte días, como lo vijitáij?
Yo so vuestro hijo preciado.

Mirad la mi madre, que el Dio es uno,
El crió los cielos uno per uno.
Decilde a Nimrod que perdió su tino
Porque no quiere creer en el Verdadero.

Lo alcanzó a saver el rey Nimrod esto,
Dixo que lo traigan aína y presto
Antes que desreinen a todo el resto
Y dexen a mí y crean en el Verdadero."

Ya me lo truxeron con grande albon
Y el travó de la silla un buen travón.
"Dí, raxa, por que te tienes tu por Dió?
Por que no quieres creer en el Verdadero?

"Acendiendo un horno, bien acendido,
Echaldo presto que es entendido,
Llevaldo con trabucos, que es agudo,
Si d'aqui el Dio lo escapa, es el Verdadero."

Echándolo al horno, iva caminando,
Con los malakhim iva paseando,
Y todos los leños fruto ivan dando;
De aqui conocemos al Dio verdadero.

Grande zekhut tiene el señor Avram
Que por el conocemos el Dio de la verdad.
Grande zekhut tiene el señor parido,
Que afirma la mitsva de Avram Avinu.

Saludemos agora al señor parido,
Que le sea besiman-tov este nacido,
Que Eliahu Hanavi mos sea aparecido,
Y daremos loores al Verdadero.

Saludemos al sandak y tambien al mohel,
Que por su zekhut vos venga el goel,
Y rihma a todo Israel,
Y daremos loores al Verdadero.
When King Nimrod went into the fields,
He looked at the heavens and at all the stars,
He saw a holy light above the Jewish quarter -
A sign that Avraham our father was about to be born.

    Avraham our patriarch, dear father,
    Blessed father, light of Israel.

Then he was telling all the midwives
That every pregnant woman
Who did not give birth was going to be killed,
Because Avraham our father was going to born.

When Terah's wife was pregnant,
Daily he asked her the question:
"Why is your face so pale?"
Already she knew the good she had within her.

At the end of nine months she was determined to give birth,
She walked through the countryside and vines,
She didn't tell her husband anything,
She found a cave in which to give birth.

At that time the newborn spoke:
"Go out of the cave, mother.
I have already found someone who will take me out.
An angel from heaven will accompany me
Because I was created blessed from heaven.

After twenty days she went to visit him.
She saw in front of her a young man leaping,
Looking at the sky, aiming to understand,
In order to know the God of truth.

"Mother, my mother what are you looking for here?"
"I gave birth to a precious son here.
I came to look for him here.
If he is alive I will be consoled."

"Mother, my mother, what are you saying?
How could you leave your precious son?
After twenty days how is it that you're visiting him?
I am your precious son.

Look, mother, God is one,
He created the heavens one by one.
Tell Nimrod that he has lost his common sense
Because he does not want to believe in the True One.

King Nimrod did not manage to learn.
"Bring him here immediately
Before they cause a rebellion
And encourage others to believe in the True One."

They brought him in great humility.
He strongly grabbed Nimrod's throne.
"Tell me, evil one. Why do you think you are God?"
Why do you not wish to believe in the True One."

"Light a fiery furnace,
Throw him in immediately,
Protect yourself from him because he is sharp.
If God allows him to escape, then He is real."

He was thrown into the furnace, wherever he walked
He walked with the angels
The trees gave forth fruit
And that's how we know about the true God.

Great merit has honorable Avraham
Because of him we recognize the true God.
Great merit has the father of the newborn
Who fulfills the commandment of Avraham our father.

We wish to greet the father of the newborn
We wish mazal tov to the newborn.
Because Eliahu the prophet appeared
And we give praises to the True One.

We greet the sandak and the mohel,
Because of his merit the redeemer will come to us,
And comfort all Israel
And we give praises to the True One.


Ещё одна версия (в оригинальной записи):

קואנדו אל ריי נמרוד אל קאמפו סאליה
מיראב'ה אן אל סיילו אי אן לה אסטרייה
ב'ידו לוז סאנטה אן לה ג'ודריה
קה אב'יה דה נאסר אברהם אבינו

אברהם אבינו פאדרה קרידו
פאדרה בנדיצ'ו לוז דה ישראל

לה מוז'ר דה תרח סה קדו פרנייאדה
דה דיהאן דיה אל לה פר'גונטאב'ה
דה קה טנש לה קארה טאן דמודאדה
איה יה סאב'יה אל ביין קה ט'ניה

לואגו אה לאס קומאדרס אנקומנדאב'ה
קה טודה מוז'ר קה פרנייאדה קדארה
לה קה פאריירה איז'ו אל פונטו לו מאטארה
קה אב'יה דה נאסר אברהם אבינו

סיירטו לואר'מוס אל ב'רדאד'רו
סאלוד'מוס אל קומפאדרה אי אל מוהל
קה פור סו זכות מוס ב'נגה אל גואל
אי ריחמה אה טודו ישראל


См. так же:

http://faujsa.fau.edu/jsa/search_LP.php?artisttext=&artist=contains&titletext=Cuando%20El%20Rey%20Nimrod&title=contains&selectgenre=&selectlanguage=&musiconly=&id=&select=artista

http://savethemusic.com/bin/archives.cgi?q=songs&search=title&id=El+Rey+Nimrod

Tags: ,

(5 comments | Leave a comment)

March 9th, 2009
10:14 pm

[Link]

Хилик Франк

Несколько отрывков нигуним в исполнении изестного Бресловер клейзмера - Хилика (Йехиэля) Франка.

Танц нигуним
"Бейн ѓахоймойс" - клейзмерский сборник
"Симу лейв" - Бресловер ѓисойрерус нигуним
"Лехо дойди" - Бресловер Шабес нигуним
"Тикун хацойс" - Бресловер двейкус нигуним

http://www.israel-music.com/yechiel_frank/chilik_frank/

Tags: , ,

(Leave a comment)

March 8th, 2009
11:06 pm

[Link]

А гутэ ун а фрэйлэхэ вох!



Красивый сборник Моджичер нигуним на мелаве малку,
в исполнении известного Моджичер хазана - Реб Бен Цийона Шейнкера.

(описание сборника)

* * *

Вот заодно ещё, тоже в исполнении Реб Бен Цийона Шейнкера:



Моджичер нигуним на шолойш реголим.

(описание сборника)

Tags: ,

(19 comments | Leave a comment)

February 6th, 2009
02:31 am

[Link]

Архив музыки JSA


JSA это оказывается весьма внушительный архив где попадается много чего интересного.
Например "Баал Шем Тов'с земерл" (исполняет С. Белярский).


Файл напрямую (через bash):
mplayer http://faujsa.fau.edu/get_mp3.php?sound=`date +%s`/401067/401067B06.mp3

(См. объяснения ниже как это использовать).

Слова к "Баал Шем Тов'с земерл":

איך װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו!
איך װעל דיר זינגען — פון דַײן שוסטערל:

גֵייט אַ שוסטערל אין װעג באַגינען,
שוסטערל, מַײן שוסטערל, װאו גֵײסטו?
איך גֵײ, איך גֵײ
פאַר װַײבּ און קינד אויף ברויט פאַרדינען,

שוסטערל, מַײן שוסטערל, װאָס נֵײסטו?
איך נֵײ, איך נֵײ
פאַר מענטשן אָרעמע טשאַבאָטעס;
גאָטס קינדער גֵײען, נעבעך, באָרװעס,
און די װעלט איז פול מיט בלאָטעס.

איך װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו!
איך װעל דיר זינגען — פון דַײן סוחרל:

פאָרט אַ סוחרל אין װעג באַגינען:
סוחרל, מַײן סוחרל, װאו פאָרסטו?
איך פאָר, איך פאָר
גאָטס בידנע מענטשן צו באַדינען.

סוחרל, מַײן סוחרל, װאָס פירסטו?
איך פיר, איך פיר
דעם שור־הבר מיט דעם לויתן —
גאָטס קינדער לַײדן, נעבעך, הונגער —
װעט אויף דער װעלט זײַן שׂימחה־ושׂשׂון.

איך װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו!
איך װעל דיר זינגען — פון דַײן מלמדל.

יאָגט אַ מלמדל אין װעג באַגינען.
מלמדל, מַײן מלמדל, װאָס יאָגסטו?
— איך יאָג, איך יאָג
דאָס האַרץ פון מענטשן צו געװינען.

מלמדל, מַײן מלמדל, װאָס טראָגסטו?
איך טראָג, איך טראָג —
גאָטס תּורה טראָג איך שטאָלץ און מונטער,
עס זאָל די װעלט, די װעלט חלילה,
פון דרך־הישר ניט אַרונטער.

איך װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו!
איך װעל דיר זינגען פון דַײן קלעזמערל.

שפּאַנט אַ קלעזמערל, פאַרבענקט, באַגינען.
קלעזמערל, מַײן קלעזמערל, װאָס בענקסטו?
איך בענק, איך בענק —
דאָס לאַנד פון װאונדער צו געפינען.

קלעזמערל, מַײן קלעזמערל, װאָס ברענגסטו?
איך ברענג, איך ברענג
דאָס פידעלע פון דוד המלך,
אַ לידעלע דער װעלט צו שפּילן,
אַז אויפן האַרץ זאָל װערן פריילעך.

Tags: , ,

(4 comments | Leave a comment)

01:45 am

[Link]

Бостонер нигуним

Интересная находка: редкий сборник Бостонер нигуним.



Он-лайн даже есть скан описания сборника.

Вот например, красивый двейкус нигун оттуда (Бостонер хупе нигун):

(К сожалению ссылка динамическая, а ЖЖ не позволяет использовать скрипты для динамической генерации контента. Чтобы ссылка сработала надо использовать текущий posix timestamp в таком виде (тут ${timestamp} это динамически меняющийся параметр):
http://faujsa.fau.edu/get_mp3.php?sound=${timestamp}/404101/404101B04.mp3

Если у вас есть mplayer и bash/date это можно сделать таким образом:

mplayer http://faujsa.fau.edu/get_mp3.php?sound=`date +%s`/404101/404101B04.mp3

Tags:

(1 comment | Leave a comment)

November 30th, 2008
09:31 am

[Link]

Бреслевер Нигуним (№6)

Из сборника "Неимойс Бреслев" (запись синтезаторная к сожалению с какими-то странными "рокерскими" вступлениями).



Ещё одна запись двейкус нигуна Реб Исроэля Кардунера на Ко Рибойн Ойлом:

Tags: ,

(10 comments | Leave a comment)

October 9th, 2008
10:02 pm

[Link]

Марэй койѓен


...Как молнии вылетающие из свечения хайойс1 - облик койѓена...
...Как вид радуги в облаках - облик койѓена...
...Как утренняя звезда, сверкающая2 на восточном горизонте - облик койѓена...


Очень красочными эпитетами описан вид койѓен годоля во время кульминации его авойдо. (Вероятно, особым явлением был вид койѓен годоля во время произнесения им Шейм Ѓамефойреш, однако сейдер авойдо приводит такие поэтичные образы в конце. Можно предположить, что во время самой авойдо не было времени любоваться видом койѓен годоля, и тем более во время произнесения Шейм ѓаМефойрош, когда все мысли евреев были направлены на двейкус Ѓашем, тогда как после окончания авойдо можно было рассмотреть койѓен годоля во всей его красе).

Йеѓи роцойн милифней Ѓашем, чтобы вся эта красота вернулась к нам вскорости, в наши дни, чтобы Его Имя снова звучало из уст койѓен годоля как раньше.
_______________________________
1. Хайойс - вид малохим (ангелов).
2. Дословно «Нойга» (т.е. Венера - вторая от Солнца планета солнечной системы).

Tags: , , ,

(1 comment | Leave a comment)

September 19th, 2008
12:18 am

[Link]

Большой архив музыки


http://savethemusic.com

Там попадается много чего разного и интересного, в том числе много инструментальных записей.
(Вот например красивый инструментальный нигун оттуда)

Так так же выложено много записей Йоселе Ройзенблата.

Tags: , ,

(18 comments | Leave a comment)

June 17th, 2008
09:15 pm

[Link]

Танц нигун Ребе Реб Элимелеха из Лиженска зй"о

Tags:

(Leave a comment)

April 4th, 2008
12:20 am

[Link]

Цвишн Косов ун Китов

Старый хасидский нигун про странствия Баал Шем Това:

צװישן קאָסאָב און קיטאָב

צװישן קאָסאָב און קיטאָב
איז אַ בריקעלע פאַראַנען,
איז אַ בריקעלע פאַראַנען
װאו דער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
איז שפּאַצירן געגאַנגען
װאו דער הֵײליקער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
איז שפּאַצירן געגאַנגען

צװישן קאָסאָב און קיטאָב
איז אַ טַײכעלע פאַראַנען,
איז אַ טַײכעלע פאַראַנען
װאו דער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
איז זיך טובלן געגאַנגען
װאו דער הֵײליקער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
איז זיך טובלן געגאַנגען

צװישן קאָסאָב און קיטאָב
איז אַ װעלדעלע פאַראַנען,
איז אַ װעלדעלע פאַראַנען
איז אַ װעלדעלע פאַראַנען,
איז אַ װעלדעלע פאַראַנען
װאו דער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
איז זיך מתבודד זַײן געגאַנגען
װאו דער הֵײליקער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
איז זיך מתבודד זַײן געגאַנגען

איז אַ מערהלע פאַראַנען,
איז אַ מערהלע פאַראַנען
איז אַ קלֵײנטשיק הֵײל פאַראַנען,
איז אַ מערהלע פאַראַנען
אַװאו דער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
איז יחודים מייחד זַײן געגאַנגען
װאו דער הֵײליקער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
איז יחודים מייחד זַײן געגאַנגען

צװישן קאָסאָב און קיטאָב
זענען פֵײגעלאַך פאַראַנען,
זענען פֵײגעלאַך פאַראַנען
אַװאו דער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
לערנען שירה איז געגאַנגען
װאו דער הֵײליקער בעל שם,
װאו דער הֵײליקער בעל שם
לערנען שירה איז געגאַנגען

Tags: , ,

(6 comments | Leave a comment)

April 3rd, 2008
12:19 am

[Link]

Цимбл ун фидл



Цимбл ун фидл. (небольшие отрывки).

Отрывки отсюда. См. так же про сам сборник.

Tags: ,

(Leave a comment)

March 21st, 2008
02:05 am

[Link]

А фрэйлехен Пурим!



 Лебедик

!אַלע שונים זאָלן פּלאַצן

Tags: ,

(13 comments | Leave a comment)

February 10th, 2008
04:38 am

[Link]

Бреслевер Нигуним (№5)




Tags: ,

(4 comments | Leave a comment)

January 17th, 2008
12:05 am

[Link]

Бреслевер Нигуним (№4)

Возможно кто-то ещё не слышал эти сборники, выпущенные Р. Довидом Рефоэлем Файншилом:

Tags: ,

(16 comments | Leave a comment)

January 11th, 2008
12:01 am

[Link]

Бней Ѓэйхоло

Издатели сборника нигуним "Бней Ѓэйхоло" оказывается выложили его в Сеть
(большую часть треков только по две минуты, но некоторые есть и целиком).

Адир Ѓу - Ребе Реб Борух миМежбуж зцл"ь
Моген Овойс - Реб Мойше миКобрин зц"ль
Омном кейн - Реб Пинхос миКориц зц"ль
Нигун Ѓисойрерус - Баал Шем Тов зц"ль
Леѓисвада улеѓиголойс - Реб Довид миСтепин зц"ль
Ко эхсойф - Реб Мойше миКобрин зц"ль
Таль тейн лероцойн - Реб Ѓерш Лейб миАлик зц"ль
Моойз Цур - Реб Мордехай ѓаХазн миЗаслов зц"ль



Tags:

(5 comments | Leave a comment)

[<< Previous 25 entries]

bahaltener My Website Powered by LiveJournal.com

Advertisement

Customize